10 Maio // May 10th
Domingo // Sunday

Teatro Miguel Franco
16h00 // 4:00pm

Duração // Length: 60 min. // M16


CHUFF CHUFF CHUFF
Chao Koi Wang (Macao)

O jovem de Hong Kong acordou. Descobriu que a sua casa se tinha transformado numa carruagem de comboio. Sentiu que ainda estava a sonhar. Mas a mulher que falava mandarim disse que aquilo não era o seu sonho.

The Hong Kong young man woke up. He found his home transformed into a train car. He felt like he was still dreaming. But the woman who spoke Mandarin said this was not his dream.
WAVES UNDER THE SEA
Chan Si Ieong (Macao)

No último verão antes dos seus estudos no estrangeiro, Chen Xi, de dezoito anos, regressa para se despedir da aldeia piscatória da sua juventude, carregada de memórias. Ao confrontar o horizonte eterno do oceano, ele debate-se com contradições – a vastidão, outrora símbolo de liberdade sem limites, agora parece-lhe uma prisão invisível. Os tesouros da infância que antes brilhavam como conchas marinhas agora encolhem em perspetiva, e as marés do tempo reduzem-nos a grãos de areia infinitesimais sob a sombra crescente da vida adulta.

In the final summer before his overseas studies, eighteen-year-old Chen Xi returns to bid farewell to the memory-steeped fishing village of his youth. Confronting the ocean’s eternal horizon, he wrestles with contradictions – the vast expanse, once a symbol of boundless freedom,now feels like an invisible cage. Childhood’s treasures that once glittered like seashells now shrink into perspective, the tides of time reducing them to infinitesimal grains of sand beneath adulthood’s looming shadow.
GRANDPA HAS A NEW HOME
Lam Cheng Hou, Hollis (Macao)

A história gira em torno de uma peregrinação ancestral, destacando um dilema central: o conflito entre deixar a terra natal em busca de melhores oportunidades ou ficar para cuidar dos idosos.

The story revolves around an ancestral pilgrimage, highlighting a central dilemma: the conflict between leaving one’s hometown for better opportunities and staying to care for the elderly.
TYPHOON HOLIDAYS
Wu In Teng, Kitty (Macao)

Com o sinal de tufão n.º 3 içado e as escolas encerradas, uma irmã mais velha e o seu irmão mais novo ficam sozinhos em casa. O irmão mais novo insiste em sair para ir ao McDonald’s, e a irmã concorda, ainda que com relutância, em levá-lo. No entanto, há outra razão por trás da sua pressa em sair de casa.

With Typhoon Signal No. 3 hoisted and schools closed, an older sister and her younger brother are left home alone. The little brother insists on going out for McDonald’s, and his sister reluctantly agrees to take him. However, there’s another reason behind his eagerness to leave the house.