10 Maio // May 10th

Teatro Miguel Franco – 22h30

Duração // Length: 60 min. // M16


THE OTHER
Marc Gázquez (Spain)
[Estreia Nacional / Portuguese Premiere]

Ivan está a completar 18 anos. Depois de uma longa noite de festa com os amigos, a sua mãe acorda-o para lhe dar os parabéns e dar-lhe um relógio. Mas Ivan irrita-se, parte o relógio e foge de casa. Depois de uma longa viagem, entra numa casa à procura de um objeto que lhe foi prometido há anos atrás.

Ivan is turning 18 years old. After a long night of celebration with his friends, his mother wakes him up to congratulate him and give him a watch as a gift. Ivan gets angry, breaks the clock and runs away from home. After a long trip, he enters a house looking for an object that he was promised years ago.
BABAJANJA
Ante Zlatko Stolica (Croatia)
[Estreia Nacional / Portuguese Premiere]

Babajanja é um ensaio de terror em que o narrador tenta encontrar a mulher misteriosa que o aterrorizava em criança. Ao longo do caminho, ele encontra uma série de obstáculos, mas o maior deles ainda é o seu próprio medo.

Babajanja is a horror essay in which the narrator tries to find the mysterious woman he was afraid of as a boy. Along the way, he encounters a series of obstacles, but the biggest one is still his fear.
A DAY, THAT YEAR
Stanley Xu (Taiwan)
[Estreia Nacional / Portuguese Premiere]

Yang, de 5 anos, passa uma tarde com a sua mãe fazendo compras. Quando faz uma birra por se sentir negligenciado, ela decide puni-lo indo-se embora. Uma punição aparentemente inofensiva acaba por se tornar uma experiência crucial para Yang, que o mudará para sempre.

5 years old Yang spends an afternoon with his mother on a shopping trip. When he throws a tantrum after feeling neglected, she decides to punish him by walking away. A seemingly harmless punishment eventually becomes a pivotal childhood experience for Yang that will forever change him.
ICE MERCHANTS
João Gonzalez (Portugal)

Um homem e o seu filho saltam de pára-quedas todos os dias, da sua casa fria e vertiginosa presa no alto de um precipício, para se deslocarem à aldeia que se situa na planície abaixo, onde vendem o gelo que produzem durante a noite.

Every day, a father and his son jump with a parachute from their vertiginous cold house, attached to a cliff, to go to the village on the ground, far away where they sell the ice they produce daily.