28 Maio // May 28th

Teatro Miguel Franco – 19h30

Duração // Length: 30 min. // M12

Anúncio dos Vencedores no final da sessão // Announcement of Winners at the end of the session

BREATHLESS
Christian Schneider (Portugal)
[European Premiere]

Sufocação, extrema dificuldade em respirar; perda de respiração. Experenciar sentimentos contemporâneos agora maximizados pela realidade da pandemia mundial. A memória do corpo como ponto de partida para expressar estímulos sensoriais e físicos através das dinâmicas do movimento do corpo.

Suffocation, extreme difficulty in breathing; breath loss. Experiencing contemporary feelings now maximized by the world pandemic. Body memory as a starting point for expressing sensory and physical stimuli through the dynamics of body movement.
HEADMADE TAILLE
Margarida Silva (Portugal)

Um brilhante escritor, deparando-se com bloqueios criativos, pede ao seu mordomo que lhe prepare uma bebida com o propósito de hidratar a sua imaginação.

At hands with a writter’s block, a brilliant man asks his buttler to prepare him a drink. His goal? Satisfy the need for imagination.
THE DARKNESS TIME
Mustafa Habibi (Iran)
[World Premiere]

O homem que ignora a verdade…

The man who ignores the truth…
K452B | AMONG US
Pedro Santasmarinas (Portugal)

Há vida noutros planetas? Será que existem extraterrestres?
Num mundo onde a sustentabilidade é uma questão cada vez mais presente no nosso dia a dia e se fala na escassez de recursos e aquecimento global, se eles andarem entre nós iriam querer-nos salvar? Uma fuga, um reencontro, um chamamento!

Is there life on other planets? Are there extraterrestrials?
In a world where sustainability is an issue that is increasingly present in our daily lives and there is a lot of talk of scarcity of resources and global warming, if they walk among us would they want to save us? An escape, a reunion, a call!
LEO
Moein Rooholamini (Iran)
[World Premiere]

Numa situação especial, Khalid tem a tarefa de relatar um jogo de futebol ao irmão.

In a special situation, Khalid has the task of reporting football to his brother.
HAND
Sedigheh Famil Farnia (Iran)
[Portuguese Premiere]

VERMELHO está à procura de uma mão amiga. Todos evitam, menos o AZUL.

RED is looking for a person to give him a friendly hand. Everyone avoids it, but the BLUE.
HOW MUCH?
Arthur Fanget (France)
[Portuguese Premiere]

Lise e Laurine gostam de jogar ao jogo: «Quanto dinheiro seria necessário para…?»

Lise and Laurine like to play a game : «How much money would it take to..?»
EXPLOSION IN THE SKY
Tiago Piloto (Portugal)

Um camaleão acorda com os sons de uma tempestade. Segue o som para conseguir alcançar o seu objetivo.

A chameleon wakes up to the sounds of a storm. Follows the sound in order to fulfil his goals.
NADA DESTA VIDA
Cláudia Sofia Gomes, Ricardo Miguel Soares (Portugal)

Elementos tradicionais portugueses saborosos como um pau de canela que é representado por uma guitarra portuguesa ou uma fina raspa de limão que se assume como um Coração de Viana em filigrana.

Tasty traditional portuguese elements such as a cinnamon stick that is represented by a portuguese guitar or a fine lemon zest that is assumed as a Viana’s Heart in filigree.


KELLYS
Javier Fesser (Spain)
[Portuguese Premiere]

Há coisas que estão escondidas até do teu melhor amigo.

There are things that are hidden even from your best friend.